watabechanさん
2024/04/16 10:00
歌をどうにかしたほうがいい を英語で教えて!
映画を見た時に「彼の演技はいいけど、歌をどうにかしたほうがいい」と言いたいです。
回答
・he needs to work on his singing.
・he should improve his singing.
・he really needs to improve his singing.
1. His acting is good, but he needs to work on his singing.
彼の演技はいいけど、歌をどうにかしたほうがいい。
「どうにかしたほうがいい」を「取り組む必要がある」と言い換えると、「he needs to work on」と表すことができます。「work on」は「取り組む」という意味です。「acting」は「演技」という意味です。
2. I liked his acting, but he should improve his singing.
彼の演技は好きだけど、歌を改善するべきだ。
「improve」は「改善する」という意味です。
3. His performance was good, but he really needs to improve his singing.
彼の演技はよかったけど、歌を改善する必要があるね。
「acting」の代わりに「performance」を使うことも可能です。