nakachan

nakachanさん

2024/04/16 10:00

絶対またお邪魔します を英語で教えて!

とても素敵なフランス料理店だったので、「絶対またお邪魔します」と言いたいです。

0 340
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/07 09:52

回答

・I'd love to come back again soon.
・I'll definitely be back.

「ぜひまた近いうちに来たいです!」という心からの気持ちが伝わる温かい表現です。単に「また来たい」と言うより、楽しかったことや満足したことが強く伝わります。

お店やレストラン、友人の家など、素晴らしい時間を過ごした場所で、感謝と再訪の熱意を伝えたい時にぴったりです!

This was a wonderful meal. I'd love to come back again soon.
素晴らしい食事でした。ぜひまた近いうちにお邪魔したいです。

ちなみに、「I'll definitely be back.」は「絶対にまた来るね!」という強い気持ちを表すフレーズです。お店や場所が最高に気に入った時や、別れ際に「必ず戻ってくるから!」と約束するような場面で使えます。単なる社交辞令ではなく、本気で再訪したいという熱意が伝わりますよ。

Thank you for the wonderful meal, I'll definitely be back.
素晴らしい食事をありがとうございました、絶対にまた来ます。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 22:33

回答

・I will definitely visit you again.

I will definitely visit you again.
絶対またお邪魔します。

今回の例文での「お邪魔します」はお店に再度お伺いするという意味です。「お伺いする」はvisitで表します。Visitには「訪問する」「訪れる」という意味があります。

I would like to visit that Chinese restaurant again.
またあの中華料理店にお邪魔したいです。

Can I visit your house?
あなたのお家にお邪魔していいですか?

「絶対に」は英語でdefinitelyです。「もちろん!」といいたい場合にも用いることができます。

She will definitely pass the exam.
彼女は絶対に試験に合格します。

I will definitely go!
絶対に行きます!

役に立った
PV340
シェア
ポスト