oguraさん
2024/04/16 10:00
全部美味しそう! を英語で教えて!
人気のパン屋さんに入ったときに「ヤバい!ここのパン、全部美味しそう!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Everything looks so good
・I don't know where to start
レストランで料理が運ばれてきた時や、お店で素敵な商品が並んでいるのを見た時に「うわー、どれも美味しそう!」「全部いいね!」とテンションが上がった気持ちを表すのにピッタリな一言です。褒め言葉なので、相手が作ったものに対しても喜ばれますよ!
Wow, everything in here looks so good!
ヤバい!ここのパン、全部美味しそう!
ちなみに、「I don't know where to start」は、話したいことが多すぎたり、問題が複雑すぎたりして「何から話せばいいのやら…」と途方に暮れる時にぴったりの表現です。嬉しいことにも呆れるようなことにも使えて、感情が追いつかないニュアンスが出せますよ。
Wow, everything here looks so good, I don't know where to start!
ヤバい!ここのパン、全部美味しそうで、どれから選べばいいか分からない!
回答
・All the bread here looks delicious!
「Oh my gosh! All the bread here looks delicious!」で「ヤバい!ここのパン、全部美味しそう!」という意味になります。
「Oh my gosh」は、「Oh my God」のソフトな表現で、驚き、興奮、衝撃などを感じたときに使用できます。「ヤバい」や「すごい」のように訳すことができます。
「美味しそう」=「美味しそうに見える」は「looks delicious」と英語で言います。「looks+形容詞」で「〜のように見える」を意味する定番フレーズです。
「パン」は「 bread」と英語で言います。
<例文>
This looks delicious!
(おいしそう!)
ご参考になれば幸いです。