Tomoka

Tomokaさん

2024/09/26 00:00

美味しそうに焼きあがっている を英語で教えて!

キッチンで、彼氏に「美味しそうに焼きあがっているね」と言いたいです。

0 243
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 09:52

回答

・It's perfectly golden brown.
・It's baked to perfection.

「最高のきつね色だね!」という意味です。トースト、唐揚げ、焼き菓子などが、まさに理想的な焼き色に仕上がった時に使います。見ただけで「これは絶対おいしい!」とわかるような、完璧な黄金色の焼き加減を褒める、食欲をそそる一言です。料理がうまくいった時の喜びが伝わります。

Wow, look at this! It's perfectly golden brown.
うわー、見て!完璧なきつね色で、美味しそうに焼きあがっているね。

ちなみに、「It's baked to perfection.」は「完璧な焼き加減だね!」という意味で、パンやケーキ、お肉などが最高の状態に焼き上がった時に使う褒め言葉です。焦げても生焼けでもなく、見た目も味も食感も理想的!と感動した時にぴったり。手料理を褒めたり、お店の料理を絶賛したりする時に使えますよ。

Wow, look at that! It's baked to perfection.
うわー、見て!完璧な焼き加減だね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 18:02

回答

・It looks deliciously baked.

「美味しそうに焼きあがっている。」は、上記のように表せます。

look は「(見ようと意識して)見る」という意味を表す動詞ですが、「〜に見える」という意味も表現できます。
(名詞として「見た目」「顔つき」などの意味も表せます)
deliciously は「おいしく」「心地良く」「楽しく」などの意味を表す副詞です。
bake は「焼く」という意味を表す動詞で、パンや焼き菓子などに対してよく使われます。

例文
It looks deliciously baked. I wanna eat it soon.
美味しそうに焼きあがっているね。早く食べたい。

※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。

役に立った
PV243
シェア
ポスト