aina

ainaさん

2024/04/16 10:00

こんなところにパン屋さんがあるなんて知らなかった を英語で教えて!

最寄りの駅から自宅に帰るときに「こんなところにパン屋さんがあるなんて知らなかった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 456
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/07 09:52

回答

・I had no idea there was a bakery here.
・I never knew there was a bakery here.

「ここにパン屋さんがあったなんて、全然知らなかった!」という、嬉しい驚きや発見の気持ちを表すフレーズです。

近所を散歩中に新しいお店を見つけた時や、友人に隠れた名店を教えてもらった時など、ポジティブな場面で気軽に言えます。ワクワクした感じが伝わります。

I had no idea there was a bakery here.
こんなところにパン屋さんがあるなんて知らなかった。

ちなみに、「I never knew there was a bakery here.」は「ここにパン屋さんがあったなんて知らなかった!」という驚きや発見の気持ちを表す表現です。今まで気づかなかったことへの新鮮な驚きがニュアンス。友達と街を歩いていて、初めてお店の存在に気づいた時などにピッタリです。

I never knew there was a bakery here.
ここにパン屋さんがあるなんて知らなかったよ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 12:26

回答

・I didn't know there was a bakery in such

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「こんなところにパン屋さんがあるなんて知らなかった」は英語で下記のように表現できます。(上記は文字制限のためすべて記入できていません。)

I didn't know there was a bakery in such a place.
in such a placeで「そんなところに」という意味になります。

例文:
A: I didn't know there was a bakery in such a place.
こんなところにパン屋さんがあるなんて知らなかった。
B: How did you find it?
どうやって見つけたの?
A: I found it on my way home.
帰宅途中に見つけました。

* on my way home 帰宅途中に
(ex) I will go to the convenience store on my way home.
帰宅途中にコンビニに行きます。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV456
シェア
ポスト