Nanako

Nanakoさん

2024/04/16 10:00

キャンプ飯を作ってくれる を英語で教えて!

キャンプ場で、友人に「彼はいつも美味しいキャンプ飯を作ってくれる」と言いたいです。

0 333
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/07 09:52

回答

・He's on camp cooking duty.
・He's in charge of the campfire cooking.

「彼はキャンプの料理当番だよ」という意味です。

キャンプや合宿などで、料理を作る役割が彼に回ってきた、というニュアンスです。「今日の夕飯は彼が担当なんだ」「彼が炊事係だよ」といった感じで、友人同士の会話などで気軽に使える表現です。

He's on camp cooking duty again, which is great because he always makes the best food.
また彼がキャンプの料理当番で、最高の料理をいつも作ってくれるから最高だよ。

ちなみに、"He's in charge of the campfire cooking." は「キャンプファイヤーの料理は彼が担当なんだ」という意味です。料理の腕前を褒めたり、誰が何をするか役割分担を説明したりする時に使えます。「彼に任せておけば大丈夫!」という信頼感が伝わる、カジュアルで便利な一言ですよ。

He's in charge of the campfire cooking, so you know it's going to be good.
彼がキャンプファイヤー料理の担当だから、美味しいに決まってるよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 15:26

回答

・cook camp meals
・prepare camp foods

「キャンプ飯」は英語で「camp meal」または「camp food」と表現することができます

1. He always cooks delicious camp meals.
彼はいつも美味しいキャンプ飯を作ってくれる。

「delicious」は「美味しい」という意味の形容詞です。「いつも」は「always」と言います。

2. He always prepares tasty camp foods when we go camping.
私たちがキャンプに行くときは、彼がいつも美味しいキャンプ飯を準備してくれる。

「cook」の代わりに、「準備する」という意味の「prepare」を使うこともできます。「tasty」は「美味しい」という意味です。「味」という名詞の「taste」に「y」をつけて形容詞にした形です。

役に立った
PV333
シェア
ポスト