makkun

makkunさん

2024/04/16 10:00

野菜不足はなぜダメなの? を英語で教えて!

学校で、家庭科の先生に「野菜不足はなぜダメなの?」と言いたいです。

0 333
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/07 09:52

回答

・Why is it bad to not eat enough vegetables?
・What are the downsides of not eating enough vegetables?

「Why is it bad to not eat enough vegetables?」は、「なんで野菜を食べないとダメなの?」と素朴な疑問を投げかけるニュアンスです。

子供が親に質問したり、健康にあまり興味がない人が友達に尋ねたりするような、カジュアルな場面で使えます。専門的な知識を求めるというより、基本的な理由を分かりやすく知りたい時にぴったりな表現です。

Why is it bad to not eat enough vegetables?
野菜を十分に食べないと、なぜ体に悪いのですか?

ちなみに、この質問は「野菜を食べないと、どんないいことないの?」くらいの軽い感じで、健康の話が出たついでに使えるよ。例えば、友達が「最近なんか調子悪いんだよね」って言った時なんかに「そういえばさ…」って感じで切り出すのにピッタリ。深刻じゃなく、豆知識として聞くニュアンスだね。

Excuse me, teacher. What are the downsides of not eating enough vegetables?
先生、すみません。野菜を十分に食べないと、どんな悪いことがありますか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 14:24

回答

・Why is the shortage of taking vegetables bad?

「野菜不足」は「野菜の摂取不足」のニュアンスで名詞句で「shortage of taking vegetables」と表すことができます。

構文は、「なぜ~なの?」の内容なので疑問副詞(Why)の後に第二文型(主語[shortage of taking vegetables]+動詞[be動詞]+主語を補足する補語[bad:悪い])を続けますが、疑問文にするためにbe動詞は疑問副詞(Why)の次に移動します。

たとえば"Why is the shortage of taking vegetables bad?"とすれば「野菜の摂取不足はなぜ悪いのでしょうか?」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV333
シェア
ポスト