M katakura

M katakura さん

2024/04/16 10:00

それまでのメイクが年齢にあわなくなってきた を英語で教えて!

「メイクを変えたきっかけは?」と聞かれたので、「それまでのメイクが年齢にあわなくなってきたから」と言いたいです。

0 263
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/07 09:52

回答

・My old makeup routine doesn't suit my age anymore.
・I need to update my makeup for my age.

「昔のメイクが、今の年齢の自分にはしっくりこなくなった」というニュアンスです。

年齢を重ねて肌質や雰囲気が変わったことで、以前のメイクが似合わなくなった、あるいは少し古臭く感じる…そんな時に使えます。友人との会話で「最近メイク変えたんだ、前のやり方だと何だか浮いちゃって」といった感じで、気軽に使える一言です。

My old makeup routine doesn't suit my age anymore.
今までのメイクが、もう自分の年齢に合わなくなったからです。

ちなみに、"I need to update my makeup for my age." は「そろそろ年相応のメイクに見直さなきゃ」というニュアンスで使えます。昔のままのメイクに違和感を感じたり、新しい自分に挑戦したい時に「今の年齢に合ったメイクが知りたいな」という感じで、友人との会話で気軽に使える一言です。

I just felt like I need to update my makeup for my age.
自分の年齢に合わせてメイクを新しくする必要があるって、ただ感じただけなの。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 13:06

回答

・makeup --- has no longer suited my age

構文は、第一文型(主語[this]+動詞[be動詞])の後に従属副詞節を続けます。

従属副詞節は接続詞(because)の後に現在完了形(主語[makeup I was using up until then:それまでのメイク]+助動詞[has]+過去分詞[suited]+目的語[my age])に否定の副詞句(no longer :もはや~ない)を加えて構成します。

たとえば"This is because the makeup I was using up until then has no longer suited my age."とすれば「それまで使っていたメイクが年齢的に合わなくなってきたからです」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV263
シェア
ポスト