Mocoさん
2024/04/16 10:00
アナウンスが聞こえる を英語で教えて!
部下から体調が悪いから欠席する旨の電話を受けた時に「Welcome to Tokyo Disney Sea!ってアナウンスが聞こえるけど?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I can hear an announcement.
・They're making an announcement.
駅や空港、デパートなどでアナウンスが流れ始めた時に「あ、何か放送が始まったな」と気づいた、くらいの軽いニュアンスです。「静かにして!」と周りに注意を促したり、「何て言ってるか聞き取ろう」と集中し始めるきっかけとして使えます。
I can hear an announcement saying, "Welcome to Tokyo Disney Sea!" Is that right?
「ようこそ東京ディズニーシーへ!」というアナウンスが聞こえるけど、合ってる?
ちなみに、"They're making an announcement." は「(誰かが)アナウンスを始めたよ」という感じで、駅や空港、お店などで放送が始まった時に使えます。周りの人に「ちょっと静かにして聞いてみよう」と注意を促すニュアンスで、会話を中断したい時にも便利な一言です。
It sounds like they're making an announcement... "Welcome to Tokyo Disney Sea!"
アナウンスが聞こえるけど…「ようこそ、東京ディズニーシーへ!」って。
回答
・hear the announcement
However, I hear the announcement “Welcome to Tokyo Disney Sea!”
Welcome to Tokyo Disney Sea!ってアナウンスが聞こえるけど?
「アナウンス」は英語でannouncementです。Announcementは、「発表」「公示」「アナウンス」という意味があります。
Your announcement is very good.
あなたのアナウンスはとても上手ですね。
Train announcements are in Japanese, English and Chinese.
電車のアナウンスは日本語と英語と中国語です。
「聞こえる」は英語でhearです。
I can’t hear you well.
あなたの声がよく聞こえません。
If you can hear me, please raise your hand.
もし私の声が聞こえたら、手を挙げてください。