Moco

Mocoさん

2024/04/16 10:00

アナウンスが聞こえる を英語で教えて!

部下から体調が悪いから欠席する旨の電話を受けた時に「Welcome to Tokyo Disney Sea!ってアナウンスが聞こえるけど?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 311
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/07 09:52

回答

・I can hear an announcement.
・They're making an announcement.

駅や空港、デパートなどでアナウンスが流れ始めた時に「あ、何か放送が始まったな」と気づいた、くらいの軽いニュアンスです。「静かにして!」と周りに注意を促したり、「何て言ってるか聞き取ろう」と集中し始めるきっかけとして使えます。

I can hear an announcement saying, "Welcome to Tokyo Disney Sea!" Is that right?
「ようこそ東京ディズニーシーへ!」というアナウンスが聞こえるけど、合ってる?

ちなみに、"They're making an announcement." は「(誰かが)アナウンスを始めたよ」という感じで、駅や空港、お店などで放送が始まった時に使えます。周りの人に「ちょっと静かにして聞いてみよう」と注意を促すニュアンスで、会話を中断したい時にも便利な一言です。

It sounds like they're making an announcement... "Welcome to Tokyo Disney Sea!"
アナウンスが聞こえるけど…「ようこそ、東京ディズニーシーへ!」って。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/14 10:10

回答

・hear the announcement

However, I hear the announcement “Welcome to Tokyo Disney Sea!”
Welcome to Tokyo Disney Sea!ってアナウンスが聞こえるけど?

「アナウンス」は英語でannouncementです。Announcementは、「発表」「公示」「アナウンス」という意味があります。

Your announcement is very good.
あなたのアナウンスはとても上手ですね。

Train announcements are in Japanese, English and Chinese.
電車のアナウンスは日本語と英語と中国語です。

「聞こえる」は英語でhearです。

I can’t hear you well.
あなたの声がよく聞こえません。

If you can hear me, please raise your hand.
もし私の声が聞こえたら、手を挙げてください。

役に立った
PV311
シェア
ポスト