Hondaさん
2024/04/16 10:00
幸せになることが一番の 復讐 を英語で教えて!
婚約者に振られたときに「他の人と幸せになることが一番の 復讐」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
100
回答
・My best revenge on him is that〜
「My best revenge on him is that I am happy with my new boyfriend.」で「私が新しい彼氏と幸せになることが、彼への一番の復讐です。」を英語で表現できます。
「revenge」=「復讐」
「My best revenge on〜」=「〜への一番の復讐」
※ここでは「My best revenge on him」と「him」を使用しましたが、「ex-boyfriend(元彼)」なども使用できます。
「new boyfriend」=「新しい相手、彼氏」
<例文>
What is the best revenge on your ex-boyfriend?
(あなたの元カレに最高の復讐をする方法とはなんですか?)
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV100