Okumoto

Okumotoさん

Okumotoさん

自分を大切にすることが一番 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

夫に浮気されズタボロになったときに「今は自分を大切にすることが一番」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 14:54

回答

・Taking care of myself is my top priority
・It's time to put myself first
・Self-care is the most important thing

「今は自分を大切にすることが一番」は、以下のように表現できます。

1. Taking care of myself is my top priority right now.
自分を大切にするのが今は最優先。

「Taking care」は、「世話をする」という意味ですが、
「大切にする」と言いったニュアンスで使えます。

After what happened with my husband, I've realized that taking care of myself is my top priority right now.
夫との出来事の後、私は今は自分を大切にすることが一番だと気づきました。

2. It's time to put myself first.
自分を最優先にする時

自分自身を他のことよりも優先する必要性を表します。

With all that's happened, it's time to put myself first and heal.
起こったことを考えると、今は自分を最優先にして癒やす時です。

3. Self-care is the most important thing for me now.
セルフケアは、今の私に一番必要なことです。

「Self-care」は日本語でもよく使われる「セルフケア」です。
「the most important thing」を使って、自分自身の健康と幸せを一番に考えることを表せます。

After being betrayed, I've learned that self-care is the most important thing for me now.
裏切られた後、私にとって今一番大切なのは自己ケアだと学びました。

これらの表現を使って、「今は自分を大切にすることが一番」を伝えられますよ。

ご参考になれば幸いです。

0 178
役に立った
PV178
シェア
ツイート