tanabe

tanabeさん

2024/03/07 10:00

自分を大切にして を英語で教えて!

友達が自暴自棄になっているので、「もっと自分を大切にして」と言いたいです。

0 441
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 17:31

回答

・Take care of yourself.
・Look after yourself.

「元気でね」「お大事にね」といった、相手を気遣う温かい言葉です。友達との別れ際に「じゃあね!」という感覚で使ったり、相手が疲れていたり病気の時に「無理しないでね」という気持ちを込めて使ったりします。カジュアルから少し丁寧な場面まで幅広く使える便利なフレーズです。

Hey, you need to take care of yourself.
ねえ、もっと自分を大切にしなきゃだめだよ。

ちなみに、"Look after yourself." は「元気でね」「無理しないでね」といった温かいニュアンスで、相手の健康や心身を気遣う時に使います。別れ際の挨拶だけでなく、相手が疲れていたり、大変そうな状況にいる時に「ご自愛くださいね」という気持ちを込めて使うと、とても自然で思いやりが伝わりますよ。

Hey, I know things are tough right now, but you need to look after yourself.
ねえ、今大変なのはわかるけど、もっと自分を大切にしなきゃだめだよ。

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/09 20:26

回答

・Take good care of yourself.
・Look after yourself more.
・Be good (kind)to yourself more.

「もっと自分を大切にして」と英語で言いたい場合以下の様な表現があります。

1. Take good care of yourself.
もっと自分を大切にして。
※「take care of 〜の世話をする」から派生して「〜を大切にする」という意味もあり。

2. Look after yourself more.
もっと自分を大切にして。
※「look after 〜の世話をする、〜に気を配る」

3. Be good (kind)to yourself more.
もっと自分を大切にして
※ good もしくはniceは「親切な、思いやりのある」という意味があります

4. Love yourself more.
「もっと自分を愛してあげてね」というのが直訳ですが、派生して「もっと自分を大事にして」という意味になります。

ご参考にして頂けますと幸いです。

役に立った
PV441
シェア
ポスト