nonomura

nonomuraさん

2024/08/28 00:00

自分を大切に を英語で教えて!

自分を大切にしていない人に「自分を大切に」と言いたいです。

0 422
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/08 14:00

回答

・Take care of yourself.
・Look after yourself.

「元気でね」「お大事にね」といった、相手を思いやる温かい気持ちがこもった言葉です。

別れ際の挨拶として「じゃあね、またね」の代わりに使ったり、相手が疲れている時や病気の時に「無理しないでね」というニュアンスで使えます。メールやメッセージの結びにもぴったりですよ。

You really need to start taking care of yourself.
あなた、本当に自分を大切にしなきゃだめだよ。

ちなみに、"Look after yourself." は「体に気をつけてね」より温かい感じ。「無理しないでね」「ちゃんと休んでね」みたいに、相手の健康や幸せを心から願う気持ちがこもっています。別れ際に使うのはもちろん、相手が疲れていたり、大変そうだったりする時に「ご自愛ください」より気軽に使える、優しい一言です。

Please, you need to look after yourself more.
もっと自分を大切にしないとだめだよ。

Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 17:33

回答

・Take care of yourself
・Treasure yourself

1. Take care of yourself
直訳で「自分を大切に」という意味です。

例文
Emily, you are working way too hard. You must take care of yourself more.
エミリー、あなたは働きすぎよ。自分のことをもっと大切にしなさい。

2. Treasure yourself
「自分を宝物のように扱う」つまり自分を大切にするという意味です。treasureは主語としてももちろん使えますが、動詞としてはかなり有能で、大切にするという文面では何にでも併用できます。

例文
In order to be nice to other people, you must first treasure yourself.
相手に優しくできるようになるには、まず自分を大切にしなくてはならない。

役に立った
PV422
シェア
ポスト