Haruka

Harukaさん

2024/04/16 10:00

本心ではまだ迷いがある を英語で教えて!

「結婚決めたんだってね」と言われたので、「本心ではまだ迷いはある」と言いたいです。

0 60
Omura

Omuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 13:16

回答

・I still waver at my heart.

I still waver at my heart.
(本心ではまだ迷いはある。)

waverは「揺れる」「ゆらめく」「揺らぐ」「迷う」「ためらう」などの意味がある動詞です。
wave at my heartで「心で迷う」「心が揺らぐ」という意味になります。
また、「本心では」にはto be honest to my heartやif I give myself awayと言った表現があります。

例文)
To be honest to my heart, I am wavering between marrying him or not.
(正直に言うと、まだ彼と結婚するかどうかで揺れている。)

If I give myself away, I am deciding whether to marry him or not.
(自分の心に正直に言うと、私は彼と結婚するかしないか決めかねている。)

役に立った
PV60
シェア
ポスト