hamada tomoki

hamada tomokiさん

hamada tomokiさん

一口ちょうだい を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

食べ物や飲み物を一口もらいたいときに「一口頂戴!」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/10 00:00

回答

・Can I have a bite?
・Can I have a taste?

Can I have a bite?
「一口頂戴!」

「Can I have a bite?」は、「一口もらっていい?」という意味の英語表現です。食事中に他の人が何か美味しそうな食べ物を食べていて、それを一口試してみたい時に使います。また、新しい食事やデザートを試す前に味見をしたいときなどにも使われます。特にカジュアルなシチュエーションや親しい関係の人々との会話で用いられます。でも、その食べ物が相手の分しかない場合、無神経ととられることがあります。

Can I have a taste?
一口頂戴!

"Can I have a bite?"は、他人が食べている食べ物(特に固形食品)を少し食べてみられるか尋ねるときに使われます。"Can I have a taste?"は同じ意味ですが、通常はソースやスープなどの液体食品を指します。ただし、両方ともカジュアルな表現であり、同じ意味で使われることもよくあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/19 14:06

回答

・Let me have a bite.
・Let me have a sip.

「一口ちょうだい」は英語では Let me have a bite. や Let me have a sip. などで表現することができます。

That looks delicious. Let me have a bite.
(それ、美味しそうだね。一口ちょうだい。)

I'm dying of thirst, so let me have a sip, please.
(喉が渇いて死にそうだから、それ、一口ちょうだい、お願い。)
※be dying of thirst(喉が渇いて死にそう)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 831
役に立った
PV831
シェア
ツイート