Taichiさん
2025/12/29 07:04
お年玉ちょうだい! を英語で教えて!
年の初めによくいいますね。
回答
・Where's my New Year's money?
・Don't forget my lucky money
「お年玉はどこ?」と冗談っぽく催促するフレーズです。子供が親や親戚に甘えるような、かわいらしいニュアンスがあります。親しい間柄で、新年の挨拶の際に「お年玉ちょうだい!」と、ふざけて言うのにぴったりです。ユーモアがわかる相手に使いましょう。
Happy New Year! So, where's my New Year's money?
あけましておめでとう!で、お年玉は?
ちなみに、「Don't forget my lucky money」は「お年玉、忘れないでね!」というニュアンスです。親しい間柄で、新年の挨拶のついでに冗談っぽくおねだりする感じで使います。子供が親戚に甘える時や、友達同士でふざけて言うのにピッタリな、可愛らしい一言ですよ。
Hey, it's the New Year! Don't forget my lucky money!
ねえ、新年だよ!お年玉忘れないでね!
Japan