yasunariさん
2024/04/16 10:00
仕事や住む場所を変えざるを得ない を英語で教えて!
親が亡くなったあと、障害を持つきょうだいを支えるたいので、「仕事や住む場所を変えざるを得ない」と言いたいです。
回答
・I can't help changing job and living.
can't help doing : ~せずにいられない
living : 住む場所
「住む場所」は「living」の他に「living place」「address」「where to live」があります。
「~せずにいられない」には「can't help doing」と「can't stop doing」があります。「can't help doing / ~せずにはいられない(しょうがない・しなければならない)」に対して、「can't stop doing / ~せずにはいられない(止められない・やめられない)」という違いです。
例)
A : I need to live with my sibling.
きょうだいと一緒に住まなきゃ。
B : Oh, so do you mean you'll move out this neighbor?
そうか、ってことは、ここから引っ越すの?
A : Unfortunately, yes. I can't help changing job and living.
残念なことにそうなの。仕事や住む場所を変えざるを得ない。