
hanaeさん
2025/02/25 10:00
もはやプロジェクトは中止せざるを得ない を英語で教えて!
トラブルが続いているので、「もはやプロジェクトは中止せざるを得ない。」と言いたいです。
回答
・We have no choice but to cancel the project.
「もはやプロジェクトを中止せざるを得ない。」は上記のように表現できます。
have no choice but to 〜:〜せざるを得ない、〜する以外選択肢がない
have no choice は直訳すると、「選択肢がない状況を待っている」となります。よって、「〜せざるを得ない」と言い換えることができます。to は不定詞のため、後ろには動詞の原形がきます。この表現はよく使う重要表現のため、塊として覚えることをお勧めします。
例
Troubles occur one after another. We have no choice but to cancel the project.
トラブルが続いています。もはやプロジェクトは中止せざるを得ない。
※one after another:次々に
直訳すると「一つの後に一つ」という意味で、次々とあるものが発生しているニュアンスがあります。
関連する質問
- プロジェクトを降りる彼は新しいチームに移るという理由で、現在のプロジェクトを降りました を英語で教えて! 同意せざるを得ない を英語で教えて! 出勤せざるを得ない を英語で教えて! 予算は厳しいが、このプロジェクトは実行できなくはない を英語で教えて! そのプロジェクトは新しいエネルギーを開発 を英語で教えて! このプロジェクトはいつ完了する予定ですか? を英語で教えて! 時間の問題を別にしたら、このプロジェクトは順調に進んでいます を英語で教えて! そのプロジェクトは国際的な協力で進行中 を英語で教えて! プロジェクトは順調にいってる? を英語で教えて! このプロジェクトはもともと1年で完了する計画だった を英語で教えて!