yutaroさん
2024/04/16 10:00
意思疎通が楽 を英語で教えて!
双子は一緒にいる時間が長いので、「意思疎通が楽かな」と言いたいです。
回答
・easy to communicate
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「意思疎通が楽」は英語で上記のように表現できます。
communicateで「意思疎通をする」という意味で「~と」と言いたいときは、communicate with ~になります。
例文:
We are twins and spend time together, so it is easy to communicate.
私たちは双子で一緒に時間を過ごすから意思疎通が楽です。
It is easy for me to communicate with my students because they are honest and friendly.
生徒たちと意思疎通が楽です。なぜなら彼は正直で親しみやすいので。
* honest 正直な
(ex) She is honest, so everyone trusts her.
彼女は正直だから、みんな彼女を信頼しています。
少しでも参考になれば嬉しいです!