Carolina

Carolinaさん

2023/08/08 12:00

交通が止まる を英語で教えて!

道路が冠水したので、「交通が止まってしまっていた」と言いたいです。

0 181
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 17:34

回答

・Traffic had come to a standstill.

Traffic had come to a standstill.
交通が止まってしまっていた。

traffic は、「交通、通行」という意味で、車や人の流れを指します。had come は、come の過去完了形で、過去のある時点までに到達したことを示します。standstill は「停止、立ち往生」で、全く動かない状態を指します。この表現は、交通が全く動かない状態になってしまった状況を説明する際に使います。特に事故や大渋滞などで交通が完全に停止した場面でよく使用される表現です。

また、standstill の反対の意味を持つ単語として flow 「流れ」というものがあります。スムーズに進む状態を示します。以下が例文です。

Traffic was flowing smoothly.
交通はスムーズに流れていた。

ご参考までに。

役に立った
PV181
シェア
ポスト