Jessica

Jessicaさん

2023/06/09 10:00

心臓が止まる を英語で教えて!

stop以外で「心臓が止まる」時に使えるフレーズを知りたいです。

0 630
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・My heart stopped.
・My heart skipped a beat.
・My heart sank.

My heart skipped a beat.
私の心臓が一拍おどった。

「My heart stopped」は直訳すると「私の心臓が止まった」となりますが、実際には心臓が本当に止まるわけではなく、非常に驚いた、恐怖を感じた、衝撃を受けた、息をのんだといった感情を表すフレーズです。また、待ちに待った瞬間や、緊張感の高まる瞬間などを表すのにも使えます。例えば、突然の悪いニュースを聞いたときや、恐ろしい光景を目の当たりにしたとき、予期しない出来事が起こった時などに使います。

My heart skipped a beat when the car sped past me so closely.
その車がすごく近くを素早く通り過ぎた時、私の心臓は一瞬止まった感じがした。

When I realized I had lost my wallet, my heart sank.
財布を無くしたことに気づいたとき、私の心は沈みました。

My heart skipped a beatは主に驚きや興奮、特に恋愛関係の興奮などを表現する際に使われます。一方、My heart sankは失望や悲しみ、ショックを感じたときに使われる表現です。例えば、好きな人から思いがけなくメッセージが来たときはMy heart skipped a beat、逆に悪いニュースを聞いたときはMy heart sankと言います。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/22 21:54

回答

・skip a beat

「beat」には名詞で「鼓動」という意味があります。
「skip a beat」は決まった表現で、「(一瞬)心臓が止まる」というニュアンスを持っています。

例文
She thought that her heart skip a beat when she saw the shocking scene in the documentary film.
(意味:ドキュメンタリー映画の衝撃的なシーンを見たとき、彼女は自分の心臓が止まったかと思いました。)

ちなみに、医学用語で「心停止」は「cardiac arrest」といいます。事件・事故の英語ニュースなどで聞くことも多い表現です。

以上、ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV630
シェア
ポスト