Udagawaさん
2024/04/16 10:00
ひとくくりにされてしまう を英語で教えて!
双子だからといって意見が同じわけではないので、「ひとくくりにされてしまうのが辛い」と言いたいです。
回答
・be lumped together
・be put all together
1. be lumped together
lump together で「一括りにする、一緒にする」という意味になります。
lumpは名詞・動詞で、名詞では、基本的に「かたまり」「こぶ」の意味があり、動詞では、「ひとまとめにする」「固める」「一括して扱う」という意味になります。
例文
Just because we're twins doesn't mean we have the same opinions.
It is hard to be lumped together.
「双子だからと言って、意見が同じなわけではない。
ひとくくりにされるのが辛い。」
Just because ~は 「~だからと言って」いう意味です。
2. be put all together
put all together は、「まとめる、一括りにする」という意味と、今までわからなかったことがやっとわかったという意味もあります。
例文
I don't like when our culture and other Asian cultures are put all together .
「自分の文化と他のアジアの国の文化をひとくくりにされるのが嫌です。」
参考にしてみて下さい。