Jojoさん
2024/04/16 10:00
支援を要請する を英語で教えて!
中日本高速は雪による大規模な立ち往生が発生したので「岐阜県に支援を要請した」と言いたいです。
回答
・ask for help
・Call for backup.
「助けを求める」「手伝ってと頼む」という意味で、一番ストレートな表現です。深刻な悩み相談から「この荷物、重いから手伝って!」みたいな日常のちょっとしたことまで、幅広く使えます。自分一人では難しい状況を素直に伝えるニュアンスで、気軽に使える便利なフレーズですよ。
Central Nippon Expressway had to ask Gifu Prefecture for help due to a massive traffic jam caused by the snow.
中日本高速は雪による大規模な立ち往生のため、岐阜県に支援を要請しなければなりませんでした。
ちなみに、「Call for backup.」は「応援を呼んで!」という意味。警察や軍隊が使うイメージが強いけど、日常でも冗談っぽく使える便利な言葉だよ。仕事で手が回らない時や、飲み会でヤバい絡まれ方をした時なんかに「マジで助けて!」っていうSOSとして使ってみて!
Due to a massive traffic jam caused by snow, Central Nippon Expressway had to call for backup from Gifu Prefecture.
雪による大規模な立ち往生のため、中日本高速は岐阜県に支援を要請しなければなりませんでした。
回答
・We requested assistance from Gifu.
・We asked Gifu for help.
1. We requested assistance from Gifu.
岐阜県に支援を要請した。
request : 要請する
assistance : 支援(不可算名詞)
「request 〇〇 from ~/〇〇を~に要請する。」です。「request」「assistance」共にビジネスなどのフォーマルな場面で使われる単語です。また、〇〇県は基本的に名前(例 Gifu, Tokyo, Kyoto など)で伝わります。
2. We asked Gifu for help.
岐阜県に支援を要請した。
ask for : 要請する・お願いする
1.に比べるとカジュアルな言い方です。「help」の他に「support」を使っても自然です。
Japan