Manamiさん
2024/04/16 10:00
コーディネートに立体感が生まれる を英語で教えて!
袖に入ったギャザーフリルが華やかなので「コーディネートに立体感が生まれる」と言いたいです。
回答
・It makes your outfit three-dimensional.
上記が「コーディネートに立体感が生まれる」という表現です。
outfit が日本語で言うところの「コーディネート」に最も適した単語です。
coordinate には「服装をコーディネートする」という意味もある動詞ですが、これを名詞形 coordination にして「服装のコーディネート」と表現するのは一般的ではありません。
three-dimensional は直訳すると「三次元的な」という意味で、物理的にも概念的にも「立体感のある」と表現したい時に最も汎用性の高い単語です。
本文の状況ならば以下のようになります。
例
Its gorgeous gathered frill at the sleeve make your outfit three-dimensional.
その袖にある華やかなギャザーフリルが、あなたのコーディネートを立体的にしてくれる。