Gracieさん
2024/08/01 10:00
コーディネートが苦手なんです を英語で教えて!
「ワンピースがお好きなのですか?」と聞かれたので、「コーディネートが苦手なんです」と言いたいです。
回答
・I'm not very good at putting outfits together.
・I have no sense of style.
「服の組み合わせが苦手なんだ」「コーデを考えるのが下手で…」といった意味の、とても自然な言い方です。
自分のファッションセンスに自信がない時や、誰かに服装について「どう思う?」と意見を求めたい時、またはショッピングで店員さんにアドバイスをもらいたい時などに気軽に使える便利なフレーズです。
Yeah, I'm not very good at putting outfits together, so they're just easy.
ええ、コーディネートを考えるのがあまり得意じゃないので、ワンピースは楽なんです。
ちなみに、「I have no sense of style」は「私、ファッションセンスないんだよね」というニュアンスで使えます。服選びに自信がない時や、誰かのお洒落な服装を褒めた後に、自分を謙遜して言う時などにぴったりの一言です。
Yes, because I have no sense of style and they're just so easy to wear.
はい、コーディネートが苦手で、ワンピースはとても楽なので。
回答
・I'm not good at coordinating.
・It is difficult to choose an outfit.
1. I'm not good at coordinating.
コーディネートが苦手です。
be not good at ~:~が苦手である。
例文
He is good at playing the piano.
彼はピアノを弾くことが苦手です。
coordinate:コーディネート(名詞)、コーディネートする(動詞)
例文:
She has a great sense of how to coordinate her outfits.
彼女は自分の服のコーディネートに関して素晴らしいセンスを持っている。
2. It is difficult to choose an outfit.
服を選ぶことが難しいです。
outfit:服装一揃い、コーディネート
特定の機会やイベントに合わせた服装全体を指すことが多いです。
例文:
I’m trying to put together an outfit for the party.
私はパーティのコーディネートについて考えています。
最も一般的な「コーディネート」の英訳は「coordinate」です。
またoutfitも「コーディネート」としてよく使用されます。
coordinateはアイテムの組み合わせを指すことが多く、outfitは特定の機会やイベントに合わせた服装全体を指す場合に使われます。
ですので、使い分けとしましてはcoordinateは個々のアイテムを合わせること、outfitは全体の組み合わせやスタイルを合わせることに関して強調する際に適しているとします。
どちらも「コーディネート」として多用される単語です。
Japan