Singoさん
2024/04/16 10:00
職に困ることはない を英語で教えて!
「どうして助産師になりたいの?」と聞かれたので、「助産師になれば職に困ることはないでしょ」と言いたいです。
回答
・You'll never be out of a job.
・You'll always be able to find work.
「君は仕事に困らないね」「食いっぱぐれないね」という意味の褒め言葉です。専門スキルが高い人や、誰からも好かれる人柄の人に対して「その能力や性格なら、どこへ行っても引く手あまただよ」というニュアンスで使います。
Well, as a midwife, you'll never be out of a job.
まあ、助産師なら仕事がなくなることはないでしょ。
ちなみに、"You'll always be able to find work." は、相手のスキルや人柄を褒めて「君なら引く手あまただよ」「食いっぱぐれないよ」と伝える励ましの言葉です。失業した友人や、将来を心配する後輩に「あなたなら大丈夫!」と太鼓判を押すような温かいニュアンスで使えます。
Well, as a midwife, you'll always be able to find work.
まあ、助産師ならいつでも仕事が見つかるでしょ。
回答
・I will never have trouble with finding work.
I will never have trouble with finding work.
職に困ることはない。
never は「決して〜ない」「一度も〜ない」などの意味を表す副詞になります。また、trouble は「困難」「悩み」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「迷惑をかける」「悩ます」などの意味を表せます。
※work は「仕事」「作品」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「働く」「効く」「機能する」などの意味を表せます。
If I become a midwife I will never have trouble with finding work.
(助産師になれば職に困ることはないでしょ。)
Japan