Masanori

Masanoriさん

2025/04/01 10:00

ここのところ、寒暖差が激しくて服選びに困る を英語で教えて!

暖かい日もあれば寒く感じる日もあるので、「ここのところ、寒暖差が激しくて服選びに困る」と言いたいです。

0 60
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/15 03:39

回答

・The temperature has been fluctuating lately, and it’s hard to choose what to wear.

「ここのところ、寒暖差が激しくて服選びに困る」は、上記のように表せます。
temperature : 気温
・「テムペラチャ」と読み、最初の e にアクセントをおきます。
fluctuating : (不規則に)変動する(動詞 fluctuate の進行形)
合わせて the temperature has been fluctuating で「気温が変動している」と直訳で気、「寒暖差が激しい」というニュアンスを表します。現在完了進行形 has (have) been ~ing を使うことによって、ある時点から現在までその状態が続いていることを表せます。
lately : ここのところ、最近
it's hard to : 〜するのが難しい、大変だ
・今回の「困る」に相当します。

The temperature has been fluctuating lately, and it’s hard to choose what to wear. I probably should bring a jacket.
ここのところ、寒暖差が激しくて服選びに困る。ジャケットを持って行くべきかもしれない。

probably : たぶん、おそらく(副詞)

役に立った
PV60
シェア
ポスト