syouさん
2024/03/07 10:00
寒暖差が激しい を英語で教えて!
天気予報で寒暖差が激しい時にキャスターがよく使う「寒暖差が激しい」は英語でなんというのですか?
回答
・Drastic temperature fluctuations
・Wild temperature swings
・Extreme temperature variation
In the coming days, we can expect drastic temperature fluctuations, so make sure to dress in layers.
「今後数日間は寒暖差が激しいので、重ね着を心がけてください。」
「Drastic temperature fluctuations」は、気温が急激に大きく変動することを指します。例えば、昼間は非常に暑く、夜には急激に寒くなる状況です。この表現は、天候に関する予報や気候変動の議論でよく使われます。旅行の計画を立てる際や、農作物の生育環境について話すとき、または健康管理の観点からも重要なポイントとなります。特に体調管理が必要な高齢者や子供がいる場合、このような気温の変動には注意が求められます。
We're expecting wild temperature swings this week, so be sure to dress in layers.
「今週は寒暖差が激しい予報ですので、重ね着をするようにしてください。」
In weather forecasts, you might hear a newscaster say, We're expecting extreme temperature variation this week.
「今週は寒暖差が激しい天気になるでしょう。」
Wild temperature swingsは、急激な気温の変化を強調したいときに使います。例えば、一日の中で気温が大きく上下する場合などです。Extreme temperature variationは、特定の期間(例:季節や地域)での大きな気温差を表現する際に使用されます。日常会話では、wild temperature swingsは身近な体験や短期間の変動に対して使われることが多く、extreme temperature variationは科学的な文脈や長期間の気温差を議論する際に使われることが多いです。
回答
・temperature difference is extreme
temperature difference is extreme
寒暖差が激しい
temperature difference は「温度差」「気温差」などの意味を表す表現なので、「寒暖差」という意味も表せます。また、extreme は「激しい」「極端な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「極端」「極度」などの意味も表せます。
Tomorrow is expected to be a day with the extreme temperature difference. Please take care of your health.
(明日は寒暖差の激しい一日になる見込みです。体調にはお気をつけください。)