Akira

Akiraさん

Akiraさん

リアクションに困る を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

義理の父親がオヤジギャグを連発するので、「リアクションに困ります」と言いたいです。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 22:08

回答

・I don't know how to respond to that.
・I'm at a loss for how to react.
・It leaves me speechless.

「リアクションに困ります」というフレーズは、英語で以下のように表せます。

1. I don't know how to respond to that.
それにどう応えればいいかわからない。
「how to respond」は「答える方法」という意味です。

例文
His constant dad jokes don't know how to respond to that.
彼の絶え間ないオヤジギャグには、どう応えればいいかわからない。

2. I'm at a loss for how to react.
どうリアクションしていいかわからない。
「at a loss」は「〜に困って」という意味です。

例文
Whenever my father-in-law cracks his dad jokes, I'm at a loss for how to react.
義理の父がオヤジギャグを言うたびに、どうリアクションしていいかわからないんです。

3. It leaves me speechless.
言葉を失います。
「speechless」は「ものが言えない」という意味です。

例文
Every time he tells one of his jokes, it leaves me speechless.
彼がジョークを言うたびに、言葉を失います。

これらの表現を使って、「リアクションに困ります」を伝えることができますよ。

ご参考になれば幸いです。

0 293
役に立った
PV293
シェア
ツイート