Akiraさん
Akiraさん
リアクションに困る を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
義理の父親がオヤジギャグを連発するので、「リアクションに困ります」と言いたいです。
2024/02/10 22:08
回答
・I don't know how to respond to that.
・I'm at a loss for how to react.
・It leaves me speechless.
「リアクションに困ります」というフレーズは、英語で以下のように表せます。
1. I don't know how to respond to that.
それにどう応えればいいかわからない。
「how to respond」は「答える方法」という意味です。
例文
His constant dad jokes don't know how to respond to that.
彼の絶え間ないオヤジギャグには、どう応えればいいかわからない。
2. I'm at a loss for how to react.
どうリアクションしていいかわからない。
「at a loss」は「〜に困って」という意味です。
例文
Whenever my father-in-law cracks his dad jokes, I'm at a loss for how to react.
義理の父がオヤジギャグを言うたびに、どうリアクションしていいかわからないんです。
3. It leaves me speechless.
言葉を失います。
「speechless」は「ものが言えない」という意味です。
例文
Every time he tells one of his jokes, it leaves me speechless.
彼がジョークを言うたびに、言葉を失います。
これらの表現を使って、「リアクションに困ります」を伝えることができますよ。
ご参考になれば幸いです。
Nagisa