sinoharaさん
2024/04/29 10:00
リアクション芸人 を英語で教えて!
体を張った反応で笑いを取るお笑い芸人「リアクション芸人」は英語でどう紹介すればいい?
回答
・A comedian known for their over-the-top reactions.
・A reaction comic.
「大げさなリアクションで有名な芸人」って感じ!ツッコミや驚き方が、普通じゃありえないくらいオーバーで面白い人のこと。
例えば、熱々おでんを「あつっ!」じゃなく「熱で地球が燃えちゃう〜!」みたいに叫ぶ芸人さんを友達に紹介するときなんかに使えます。
He's a comedian known for his over-the-top, physical reactions to everything.
彼は、何にでも大げさな身体的反応をすることで知られるコメディアンです。
ちなみに、「A reaction comic.」は、何か面白いことや驚くことが起きた時、「まるでマンガのリアクションみたいだね!」とツッコミを入れる時に使うフレーズだよ。予想外の展開や大げさな反応を見た時に「それ、マンガの一コマじゃんw」みたいな感じで、面白おかしく表現したいシチュエーションにぴったり!
He's a reaction comic, a type of comedian who gets laughs from his over-the-top physical reactions.
彼はリアクション芸人で、大げさな体の反応で笑いを取るタイプのコメディアンなんだ。
回答
・reaction comedian
「リアクション芸人」は、上記のように表現することができます。
「reaction」は、「リアクション」「反応」という意味を持つ名詞の単語です。
「comedian」は、「芸人」「漫才師」という意味をもつ名詞の単語です。
英語圏では、「reaction comedian」と表記するのが一般的です。そのほか、短縮した形で「reactions」と表記することや、「reaction performer」と表記することもあります。
例
He is a good reaction comedian.
彼は、すばらしいリアクション芸人です。
I like that reaction performer.
わたしは、あのリアクション芸人が好きです。
Japan