gabuさん
2024/04/16 10:00
ダウン製品は絶対に買わない を英語で教えて!
1着のダウンジャケットを作るのに、何十羽もの水鳥の毛をむしり取っているので、「ダウン製品は絶対に買わない!」と言いたいです。
回答
・I never buy anything with down.
・I refuse to buy anything made with down.
「ダウン(羽毛)製品は絶対に買わない」という強い信念を表す言葉です。動物愛護や環境への配慮から、ダウンジャケットや布団などを避けている人が使います。倫理的な消費スタイルを伝える、はっきりとした意思表示のフレーズです。
I never buy anything with down because it's so cruel how they pluck the feathers from live birds.
ダウン製品は絶対に買いません。生きた鳥から羽をむしり取るなんて、あまりにも残酷ですから。
ちなみに、「I refuse to buy anything made with down.」は「ダウン製品は絶対に買わないって決めてるんだ」という強い意志を表す時に使えます。動物愛護など、自分の信念やこだわりを少し付け加えたい会話で活躍しますよ。例えば、友達と冬服の話をしていて「このダウンジャケット暖かいよ!」と勧められた時なんかにピッタリです。
It takes the feathers of dozens of birds just to make one down jacket, so I refuse to buy anything made with down.
1着のダウンジャケットを作るのに何十羽もの鳥の羽がむしり取られているから、ダウン製品は絶対に買わない。
回答
・I’ll never buy any down products.
・I swear I stop buying any down products.
・I don’t buy any puffer products at all.
1.I’ll never buy any down products.
「私は絶対にダウン製品を買いません」という意味です。
ダウンは英語で、down, down feather, puffer と呼びます。
down product:ダウン製品
will never buy:絶対に買わない
例文
I’ll never buy any down products because it is said that feathers from dozens of ghoose are plucked to make one down jacket.
私は絶対にダウン製品を買いません。なぜなら、一つのダウンジャケットの為に何十羽のグースの羽をむしるといわれるからです。
ghoose:グース(鳥)
pluck:むしる
2.I swear I stop buying any down products.
私はダウン製品を買わないと誓います。(絶対に買いません)
I swear that:~と誓います
例文
I swear that I stop buying any down products because of controversies surrounding animal sacrifice.
動物の犠牲における議論のため、私は絶対にダウン製品を買いません。
because of:~のために
controversy:議論、論争
surrounding:~を取り巻く
sacrifice:犠牲
3.I don’t buy any puffer products at all.
私は絶対にダウン製品を買いません。
at allは否定文では強い否定です。
例文
I don’t buy any puffer products. Absolutely not.
私にダウン製品は買いません。絶対に。
absolutely not:絶対にない
Japan