Shotaro

Shotaroさん

2023/10/10 10:00

これは絶対に試すべきだ を英語で教えて!

おすすめのレストランについて、友達に「これは絶対に試すべきだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 935
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・You have to try this.
・You've got to try this.

「これ、マジで試してみて!」という強いおすすめの気持ちを表すフレーズです。すごく美味しい食べ物や、面白いゲーム、便利なアプリなど、感動を誰かと共有したい時に使います。「絶対気に入るから!」という自信がこもった、親しい人向けのカジュアルな表現です。

You have to try the new Italian place downtown; their pasta is amazing.
ダウンタウンに新しくできたイタリアン、行ってみて。そこのパスタは最高だよ。

ちなみに、"You've got to try this." は「これ、絶対試すべきだよ!」という強いおすすめの気持ちを表すフレーズです。自分が本当に美味しいと思った食べ物や、最高に楽しかった体験などを、友達に「マジでいいから!」と熱意を込めて勧める時にぴったり。命令ではなく、心からのイチオシを伝えるニュアンスです。

You've got to try the new Italian place downtown; their pasta is amazing.
ダウンタウンに新しくできたイタリアンに行ってみなよ、そこのパスタは最高だよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/06 12:08

回答

・You should definitely try this.
・You should absolutely try this.

You should definitely try this.
これは絶対に試すべきだ。

「〜すべき」は should を使って表現できます。また、definitely という副詞を使って「絶対に」を表せます。

It’s unprecedented, but we should definitely try this.
(前代未聞だが、これは絶対に試すべきだ。)
※ unprecedented(前代未聞な、前例のない、など)

You should absolutely try this.
これは絶対に試すべきだ。

absolutely も definitely と同じく「絶対に」を表す副詞になります。意味的にはほぼ同じですが、absolutely の方が少し固いニュアンスがあります。

If that's true, it's amazing. You should absolutely try this.
(もしそれが本当なら凄いよ。これは絶対に試すべきだ。)

役に立った
PV935
シェア
ポスト