Misaki

Misakiさん

Misakiさん

今日のことは絶対に忘れません!一生の宝物です! を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

大変お世話になったので、感謝の気持ちを表す時に、「今日のことは絶対に忘れません!一生の宝物です」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/04 00:00

回答

・I will never forget today! It's a treasure of a lifetime!
・This memory will stay with me forever!

I will never forget today! It's a treasure of a lifetime, thank you so much for everything!
今日のことは絶対に忘れません!一生の宝物です。本当にありがとうございました!

「I will never forget today! It's a treasure of a lifetime!」は、「今日のことは絶対に忘れません!一生の宝物です!」という意味です。この表現は、自身が非常に感動したり、忘れられないような素晴らしい経験をした日に使うことができます。例えば、大切な人との結婚式や、長年の夢だった大きな目標を達成した日など、その日が人生の中で最も特別で価値のある日と感じる状況で用いる表現です。

I will never forget today! This memory will stay with me forever as a precious treasure.
「今日のことは決して忘れません!この記憶は一生の宝物として私の心に残ります。」

"I will never forget today! It's a treasure of a lifetime!"は、特に重大な、一生に一度の出来事や経験(例:結婚式、卒業、最初の赤ちゃんの誕生など)について感激し、その一日全体を強調する時に使われます。一方、"This memory will stay with me forever!"は特定の思い出や瞬間(例:初めてのキス、美しい夕日を見るなど)に焦点を当てています。この表現は、その特定の瞬間や経験自体が人生で一番印象に残るものと強調しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/31 02:33

回答

・I will never forget today!

英語で「今日のことは絶対に忘れません!一生の宝物です!」は、
「I will never forget today! It's a treasure for a lifetime!」 と表現できます。
*タイトルはきれています。

never forget(ネバー・フォーゲット)は
「絶対に忘れない」
today(トゥデイ)は
「今日のこと」
treasure(トレジャー)は
「宝物」
for a lifetime(フォー・ア・ライフタイム)は
「一生の」
という意味です。

例文としては:
「I will never forget today's experience; it's a treasure for a lifetime that I will always cherish.」
(意味:今日の経験は絶対に忘れません!一生の宝物で、いつまでも大切にします。)

このように言うことができます。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/08 14:38

回答

・I will never forget today. This is my forever treasure.
・I won't forget today. This is my eternal treasure.

【I will never forget today. This is my forever treasure. 】
絶対に今日のこと忘れない。一生の宝物だもん。

never = 絶対~ない
forget = 忘れる
treasure= 宝物
forever = 永遠に、永遠の

【I won't forget today. This is my eternal treasure. 】
今日のこと忘れたりなんてしない。私の一生の宝物だから。

will not =won't =~しない
これは、未来の強い意志を表す表現

eternal=永遠の

0 3,415
役に立った
PV3,415
シェア
ツイート