Okiryuさん
2024/04/16 10:00
一人息子は可愛い を英語で教えて!
みんなから「過保護だ」と言われるときに「そうは言っても一人息子は可愛いのよ」と言いたいです。
回答
・My only son is lovely.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「一人息子は可愛い」は英語で上記のように表現できます。
only sonで「一人息子」という意味になります。
例文:
A: You are overprotective.
あなた、過保護だね。
B: Having said that, my only son is lovely.
そうは言っても一人息子は可愛いのよ。
* having said that そうは言っても
(ex) Having said that, you have a lot of skills.
そうは言っても、あなた沢山スキルを持ってるね。
My only son is lovely. He always helps me with chores.
一人息子は可愛いんです。いつも家事を手伝ってくれます。
* help A with B AがBするのを手伝う
(ex) I will help my son with his homework.
私は息子が宿題をするのを手伝います。
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・I love my only son.
・Yes, because he is the only son.
1. I love my only son.
一人息子は可愛い。
「一人息子」は「the only son」と表現できます。
「私の一人息子」というときには、theの代わりにmyを入れて使ってくださいね。
2. Yes, because he is the only son.
一人息子は可愛い。
質問文にある「そうは言っても一人息子は可愛いのよ」という文章に近い表現です。
「過保護だ」と言われるようですが、冒頭の「yes」で「そりゃそうよ」と、息子が可愛いことを肯定する単語から始めています。
続けて「because he is the only son.(だって一人息子だもの)」と言えば、一人息子が可愛いのは自然なことだというニュアンスが伝わります。
参考にしてみてくださいね。