Kogaさん
2024/04/16 10:00
潔癖症すぎて困る を英語で教えて!
レストランで、友人に「うちの旦那が潔癖症すぎて困るの」と言いたいです。
回答
・He is a neat(clean) freak.
・He is obsessed with cleanliness.
・He is a germaphobia.
1. He is a neat(clean) freak.
彼は潔癖症だ。
Neat, cleanは「きちんとした」「清潔」という意味です。Freakは「変わり者」の意味があり、neat freakで潔癖症となります。
2. He is obsessed with cleanliness.
彼は潔癖症だ。
Obsessed は「取り憑く」という意味です。Obsessed with 〜で「〜のことしか考えられない」「〜のことに執着する」という表現になります。
3. He is a germaphobia.
彼は潔癖症だ。
Germは「細菌」のことを言い、phobiaは「〜恐怖症」を意味するため、germaphobiaで「細菌恐怖症の人」すなわち潔癖症のことを言います。
例文
He is such a neat freak! I can’t live with him anymore!
彼、すごい潔癖症なの!一緒にもう住めないわ!