kuni bataさん
2024/04/16 10:00
日常生活を回さないといけない を英語で教えて!
子供にご飯食べさせないといけないし、仕事行かないといけないし、婚活もしたいしで、心身ともに疲れ果てた時に「日常生活を回さないといけないから」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I have to keep my daily life.
・I need to get on with my daily life.
I have to keep my daily life.
日常生活を回さないといけない。
have to は「〜しないといけない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、keep は「続ける」「維持する」などの意味を表す動詞ですが、「(ペットなどを)飼う」という意味も表せます。
I'm exhausted because I have to keep my daily life.
(日常生活を回さないといけないから、すごい疲れたよ。)
I need to get on with my daily life.
日常生活を回さないといけない。
need to も「〜しないといけない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスが強い表現になります。また、get on は「乗る」という意味を表す表現ですが、「取り回す」「うまくやる」などの意味も表現できます。
It's impossible because I need to get on with my daily life.
(日常生活を回さないといけないから、無理だよ。)