tomohiroさん
2023/08/28 10:00
もう一度開けないといけない を英語で教えて!
一度封をしたのに入れ忘れがあったので、「もう一度開けないといけない」と言いたいです。
回答
・I have to open it again.
・I need to open it one more time.
・I must open it once more.
I forgot something inside, so I have to open it again.
何かを中に入れ忘れたので、もう一度開けないといけません。
「I have to open it again」は「もう一度開けなければならない」という意味です。何かを閉じたり、終了した後に再度開く必要が生じたときに使います。例えば、コンピュータのプログラムやアプリケーションを誤って閉じてしまい、もう一度開く必要がある場合や、調査や検討が終わったと思っていた問題に新たな情報が出てきて再度考え直す必要が出てきた場合などに使えます。また、このフレーズはわずかなイライラや面倒くささを含むことがあります。
I accidentally closed the important document on my computer. I need to open it one more time.
「パソコンに保存してあった重要な資料を誤って閉じてしまった。もう一度開く必要がある。」
I've forgotten something, I must open it once more.
何か忘れてしまった、もう一度開けないといけない。
「I need to open it one more time」は必要性や必要条件を強調する表現で、例えば、ある手順を完了するためにもう一度何かを開く必要があるときなどに使います。一方、「I must open it once more」はより強い義務感や強制を表し、ルールや要求によりもう一度何かを開かなければならない場合に使います。後者はより公式的な文脈や強い個人的な決意を表すシチュエーションでよく使われます。
回答
・I must open once again
・I have to open one more time
1.I must open once again.
「もう一度開けないといけない」
例文
I must open once again.I am very troublesome.
「もう一度開けないといけない。とても面倒くさいです」
must「〜しないといけない」
once again「もう一度」となります。
once「一度」でagainは「また」となり「もう一度」となります。
troublesomeはtrouble「面倒、困難」とsome「何か」で「面倒な」となります。
「面倒な何か」と覚えればいいと思います。
2.I have to open one more time.
「もう一度開けなければいけない」
例文
I have to open one more time because I forgot to put it in.
「入れ忘れたので、もう一度開けなければいけない」
have to〜「〜しないといけない」はmustと同じような内容ですがmustの方が強めです。
one more time「もう一度」