china

chinaさん

2024/12/19 10:00

細かいところをもう一度見ていただけると非常にありがたいのですが を英語で教えて!

上司に書類チェックをお願いするときに「細かいところをもう一度見ていただけると非常にありがたいのですが」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 55
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/11 10:42

回答

・I’d really appreciate it if you could take a look again at the details.

「細かいところをもう一度見ていただけると非常にありがたいのですが」は、上記のように表せます。

I’d(I would) really appreciate it if you could 〜 は「〜していただけるとありがたいのですが」という意味を表す定番の表現になります。
take a look at 〜 は「〜を見る」「〜をチェックする」などの意味を表す表現ですが、「軽めに見る」というニュアンスがあります。

例文
There are some changes, so I’d really appreciate it if you could take a look again at the details.
いくつか変更点があるので、細かいところをもう一度見ていただけると非常にありがたいのですが。
※change は「変える」「変更する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「変化」「変更点」などの意味に加えて「お釣り」「小銭」などの意味も表せます。

役に立った
PV55
シェア
ポスト