tannzawaさん
2024/12/19 10:00
会議の日程を再設定していただけるとありがたいのですが を英語で教えて!
都合が悪くなったので、「会議の日程を再設定していただけるとありがたいのですが」と言いたいです。
回答
・I would appreciate it if we could reschedule the meeting.
「会議の日程を再設定していただけるとありがたいのですが」は、英語で上記のように表現することができます。
I would appreciate it if は「〜していただけるとありがたいです」という丁寧な表現です。appreciate は「感謝する」という意味の動詞です。
reschedule は「日程を再設定する」や「予定を変更する」という意味です。「予定を立てる」という意味の schedule に「再び」を意味する接頭辞 re が合わさった単語です。
the meeting は「その会議」を指します。
I would appreciate it if we could reschedule the meeting. Is it possible?
会議の日程を再設定していただけるとありがたいのですが。可能でしょうか?
関連する質問
- やめていただけるとありがたいのですが を英語で教えて! 来週の会議の日程をリスケしたいです を英語で教えて! 一週間で私の報告書をご確認いただけるとありがたいのですが を英語で教えて! プロジェクトの目標を再設定しましょう を英語で教えて! ~していただけると大変ありがたいのですが を英語で教えて! この書類に目を通していただけると非常にありがたいのですが を英語で教えて! 細かいところをもう一度見ていただけると非常にありがたいのですが を英語で教えて! これを内密にしていただけるとありがたいです を英語で教えて! ~していただけるとありがたいです を英語で教えて! お越しいただけるとありがたいです を英語で教えて!
Japan