jis

jisさん

2024/12/19 10:00

これを内密にしていただけるとありがたいです を英語で教えて!

身内の恥を打ち明けたので、「これを内密にしていただけるとありがたいです」と言いたいです。

0 70
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/13 18:34

回答

・I’d appreciate it if you could keep this a secret.

「これを内密にしていただけるとありがたいです。」は、上記のように表せます。

I’d(I would) appreciate it if you could 〜 は「〜していただけるとありがたいのですが」という意味を表す定番のフレーズです。
keep a secret は「秘密にする」「内密にする」などの意味を表す表現です。

例文
To be honest, it's an embarrassing thing, so I’d appreciate it if you could keep this a secret.
正直言って恥ずかしいことなので、これを内密にしていただけるとありがたいです。

※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」などの意味を表すフレーズになります。

役に立った
PV70
シェア
ポスト