Haruka Konnnoさん
2024/04/16 10:00
ワイパーが動かない を英語で教えて!
雨の日に車に乗ったときに「えっ!ワイパーが動かない!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・My wipers aren't working.
・The wipers won't turn on.
「ワイパーが動かないんだ」という、車の故障を伝えるストレートな表現です。困っている状況で、整備士や友人、家族などに「どうしよう?」というニュアンスで使えます。雨の日や洗車中など、ワイパーが必要な時に動かない緊急性を伝える場面でぴったりです。日常会話で気軽に使えるフレーズです。
Oh no, my wipers aren't working!
えっ!ワイパーが動かない!
ちなみに、「The wipers won't turn on.」は「ワイパーが動かないんだ」という意味で、単なる故障だけでなく「何度試してもウンともスンとも言わない」という、ちょっと困った感じやイライラした気持ちを表すのにピッタリな表現だよ。雨が降ってきた時や洗車中など、まさに今ワイパーが必要なのに!っていう状況で使えるんだ。
Oh no, the wipers won't turn on!
えっ!ワイパーが動かない!
回答
・What! The windshield wiper doesn’t work!
What! The windshield wiper doesn’t work!
えっ!ワイパーが動かない!
車の「ワイパー」はwindshield wiper と言います。Windshield とは「フロントガラス」のことを指します。Windshieldを取って、wiperだけでも通じます。
ワイパーは2本ありますので、両方とも動かない場合は複数形にしwindshield wipersにする必要があります。
例文
The windshield wipers don’t work because of heavy snow.
雪のせいでワイパーが両方とも使えない。
The windshield wiper of my car broke. Where should I go to repair it?
私の車のワイパーが壊れちゃった。直すにはどこに行ったら良いの?
Japan