rinさん
2024/04/16 10:00
パチンコで倍にする を英語で教えて!
子供の時にお年玉を父に預かってもらったら、パチンコで運用してくれたので、「パチンコで倍にしてくれた」と言いたいです。
0
59
回答
・I doubled my money playing pachinko.
I doubled my money playing pachinko.
パチンコで倍にしてくれた。
「double」は、「倍にする」という意味になります。ここでは、「doubled」で、「倍にした」という過去形で使われています。
「パチンコ」は、そのまま「pachinko」という表記になります。知っている人には伝わりますが、海外の人のあまり聞きなれない言葉であります。実際に留学生の友人に聞いてみたところ、「pachinko」では通じませんでした。
もし、伝わらなかった場合には、「a japanese gambling machine called pachinko」、「パチンコと呼ばれているギャンブルマシーン」というような説明を加えることがいいでしょう。
役に立った0
PV59