kouseiさん
2023/04/24 10:00
目をぱちぱちする を英語で教えて!
何度も瞬きをする時に「目をぱちぱちする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Blink eyes
・Wink
1.Blink eyes「瞬きする、目をパチパチする」
Blinkで「瞬きをする」の意味の動詞です。
例.医者などで目が痛いことを表す時、
My eyes hurt when I blink.
「瞬きするといたい」
2.wink「瞬きをする」
Wink(ウインク)「瞬きをする」の動詞です。
例.好きな人と目が合ってウインクされた時
He winked me !
「彼が私にウインクした!」
※過去形になるとwinkedと後ろにedがつきます。
※車のwinker「ウインカー」 はこの言葉からの派生で、車のウインカーランプは点滅する(ついたり消えたり)を繰り返しことからWinkerと呼ばれています。
回答
・blink one's eyes
blink は「点滅する、まばたきをする」という意味の動詞です。
例文
I blink my eyes.
私は目をぱちぱちする。
blink at 〜 は「〜に向けてまばたきをする、〜に驚いて目をぱちぱち、ぱちくりさせる」という意味の表現になります。
例文
I blinked at the sparkling sunshine.
私はきらめく太陽に向けて目をぱちぱちさせた。
また wink 「まばたきをする」という意味の動詞には、片方の目を意図的にぱちぱちさせるという意味が含まれています。また日本語でも使われるように「ウインクをする」という意味もあります。
例文
She winked prettily at her boyfriend.
彼女はボーイフレンドに向かって可愛らしくウインクをした。