takaさん
2024/04/16 10:00
美味しくできて家族にも好評でした を英語で教えて!
平日は大したものを作れないので、せめて週末は体に優しい料理を作ったときに「美味しくできて家族にも好評でした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It turned out delicious and my family loved it.
・It was a big hit with my family.
「作ってみたらすごく美味しくできて、家族も大絶賛だったよ!」というニュアンスです。料理やお菓子作りが成功した時の、嬉しい気持ちや達成感を伝えるのにピッタリ。友達との会話やSNSで、手料理の出来栄えを報告する時などによく使えます。
I don't usually cook anything special on weekdays, so on the weekend I made a nice healthy meal. It turned out delicious and my family loved it.
平日は大したものを作らないので、週末に体に優しい素敵な料理を作りました。美味しくできて、家族もとても気に入ってくれました。
ちなみに、"It was a big hit with my family." は「家族に大ウケだったよ」「うちの家族に大好評でさ」といったニュアンスです。自分が作った料理や、買ってきたお土産、おすすめした映画などが家族にとても喜ばれた、というポジティブな感想をカジュアルに伝えたい時にぴったりの表現ですよ。
I can't cook much on weekdays, so I made a healthy meal for a change on the weekend, and it was a big hit with my family.
平日は大したものを作れないので、週末は気分を変えて体に優しい料理を作ったら、家族に大好評でした。
回答
・It was delicious and a hit with my family.
It was delicious and a hit with my family.で「美味しくできて、家族にも好評でした。」を英語で表現できます。
「delicious」で美味しいを意味します。
「be a hit with」で「~に人気がある、~の人気を博する、~に受ける」を表現できます。ここでは、「 a hit with my family.」で家族に受ける、好評であった。を表現できます。
例文
I cannot make much during the week, but I made something healthy on the weekends. It was delicious and a hit with my family.
平日はたいしたものをつくれないけど、週末は健康的なものをつくりました。美味しくできて、家族にも好評でした。
ご参考になれば、幸いです。
Japan