moribe

moribeさん

2023/10/10 10:00

彼女の料理は家族に大好評 を英語で教えて!

彼女の料理は僕の家族に気に入られているので、「彼女の料理は家族に大好評」と言いたいです。

0 383
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/11 18:17

回答

・Her cooking is a big hit with her family.
・Her cooking is a real crowd-pleaser with her family.

彼女の料理が家族に「大ウケ」とか「大好評」という感じです。「めっちゃ人気あるんだよね!」というニュアンスで、家族みんなが彼女の料理を大好きで、いつも楽しみにしているような温かい状況で使えます。友達との会話などで気軽に使える表現です。

Her cooking is a big hit with my family.
彼女の料理は僕の家族に大好評なんだ。

ちなみに、この一文は「彼女の料理は家族に大人気で、みんなを喜ばせる」という意味です。誰かの料理を褒めるときにピッタリで、「彼女の料理、家族みんな大好きなんだよ」といった感じで、和やかな会話の中で自然に使えます。

Her cooking is a real crowd-pleaser with my family.
彼女の料理は僕の家族に大好評なんだ。

Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/30 20:10

回答

・Her cooking is a big hit with my family.
・Her cooking is popular among my family.

1. Her cooking is a big hit with my family.
彼女の料理は家族に大好評です。

「cooking」料理
「a big hit」大好評

2. Her cooking is popular among my family.
彼女の料理は僕の家族に人気がある。

「popular among」~の間で人気がある

cookingは主に人が作った料理に使います。foodはレストランや、地方の(料理)と言いたいときに使います。
Sushi is one of Japan's traditional foods.
寿司は日本の伝統的な食べ物の1つです。

My sister helped me with the cooking.
妹が料理を手伝ってくれました。

役に立った
PV383
シェア
ポスト