wakatsuki

wakatsukiさん

2024/04/16 10:00

料亭の味に格上げされてる を英語で教えて!

普通の厚揚げに、ネギ味噌を乗せて焼いたときに「料亭の味に格上げされてる!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 69
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/23 20:43

回答

・This tastes like a high-end restaurant!
・This is upgraded to restaurant quality!

This tastes like a high-end restaurant!
料亭の味に格上げされている!

直訳すると、「これは高級レストランの味がする」となります。この文では、主語「This」は「いま食べているものの味わい(この場合は厚揚げ)」を指し示し、その味が「高級なレストランのように感じられる」という表現です。形容詞「high-end」は「高級な」という意味です。

その他、以下のような言い方も可能です。

This is upgraded to restaurant quality!
これはレストラン級の質に格上げされている!

※この文の主語「This」も、上記回答例同様「いま食べているものの味わい」を示しています。

役に立った
PV69
シェア
ポスト