Masumiさん
2023/10/10 10:00
料亭の味 を英語で教えて!
妻の料理がおいしいので、「まるで料亭の味だね。」と言いたいです。
回答
・Restaurant-quality flavor
・A taste of authentic, high-end Japanese cuisine.
「まるでお店の味!」というニュアンスで、家庭料理や市販の食品がプロ級に美味しいことを褒める時に使います。
例えば、友達の手料理に「これ、お店の味じゃん!」と言ったり、冷凍食品のパッケージで「おうちで専門店の味を」のように使えます。
Wow, this is amazing! It has a real restaurant-quality flavor.
うわー、これすごい!まるで料亭の味だね。
ちなみにこのフレーズは、「本格的でちょっと高級な和食を味わう」といったニュアンスです。料亭や高級寿司店での食事体験を紹介したり、特別な旅行プランのキャッチコピーとして「本物の味を少しだけ体験しませんか?」と誘う時などにピッタリですよ。
Wow, this is like a taste of authentic, high-end Japanese cuisine.
すごい、まるで料亭の味みたいだね。
回答
・Taste of a traditional restaurant
Taste of a traditional restaurant
料亭の味は、上記のように表現します。
It tastes just like a traditional restaurant.
まるで料亭の味だね。
(例文)
The food is so good, so it tastes like a traditional Japanese restaurant.
料理はとても美味しいので、伝統的な日本料理店
(料亭)のような味です。
The food is so delicious, it tastes just like a traditional restaurant.
素敵な料理ばかりで、まるで料亭の味だね。
The dishes are all unique and taste just like something a traditional Japanese restaurant.
珍しい料理ばかりで、まるで料亭の味だね。
お役に立てれば幸いです。
Japan