Jam

Jamさん

Jamさん

しっかり重め(ワインの味が) を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

ワインの違いを聞かれたので「一つはフルーティで、もう一つはしっかり重めです」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Full-bodied (for the taste of wine)
・Robust
・Rich and bold

One is fruity and the other is full-bodied.
一つはフルーティで、もう一つはしっかりとしたフルボディです。

「フルボディード」とはワインの味わいを表す表現の一つで、味わいが濃厚で、口の中に広がる風味が豊かで力強いことを指します。特に、赤ワインやシャルドネなどの白ワインに使われることが多いです。肉料理やチーズとのペアリングに適しています。また、ワインの試飲会やレストランでの食事、友人とのワイントークなど、ワインについての会話の際に使えます。

One is fruity, and the other is quite robust.
一つはフルーティで、もう一つはかなりしっかり重めです。

One is fruity and the other is rich and bold.
「一つはフルーティで、もう一つはしっかりとした重みがあります。」

Robustは物理的な強さや健康、またはシステムや計画の頑丈さを表すのに使います。例えば、She has a robust immune systemやHe has a robust plan for the projectのように。一方、Rich and boldは主に風味や味、色合いなどを表現するのに使います。例えば、The coffee has a rich and bold flavorやThe painting features rich and bold colorsのように。両方とも強さを表すが、使われるコンテキストが異なります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/28 15:05

回答

・heavy tightly
・bold firmly

「しっかり重め(ワインの味が)」は英語では heavy tightly や bold firmly などで表現することができると思います。
※個人的にワインの味には詳しくありませんが、「重めの味」にも主観があると思いますので、人によって他にも rich や dry, hard などいろいろな表現があると思います。

One is fruity and the other is heavy tightly.
(一つはフルーティで、もう一つはしっかり重めです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 746
役に立った
PV746
シェア
ツイート