kaminuma

kaminumaさん

2024/03/07 10:00

このワインの適切な飲み頃は? を英語で教えて!

ワインセラーで、ソムリエに「このワインの適切な飲み頃は?」と言いたいです。

0 418
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・When is the best time to drink this wine?
・When is this wine ready to drink?

このワイン、いつ飲むのが一番美味しい?という意味です。

ワインの「飲み頃(熟成のピークはいつ?)」を尋ねる専門的な場面でも使えますが、「どんな料理に合う?」「食前と食後どっちがいい?」といった、もっと気軽に「どんなシチュエーションで飲むのがおすすめ?」と聞きたい時にピッタリな、とても便利な一言です。

When is the best time to drink this wine?
このワインの飲み頃はいつですか?

ちなみに、「When is this wine ready to drink?」は「このワイン、飲み頃はいつ?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。ワインを買う時やレストランで、専門家や店員さんに「今すぐ飲める?」「あと何年か寝かせた方がいい?」といったニュアンスで使えますよ。

When is this wine ready to drink?
このワインはいつが飲み頃ですか?

sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 23:19

回答

・Optimal drinking time
・best time to drink
・When should I drink ~

1.Optimal drinking time
「適切な飲み頃」

What is the optimal drinking time for this wine?
このワインの適切な飲み頃はいつですか?

optimaは「適切な」と訳しますが、専門用語として使用されることもあるため、フォーマルなシチュエーションにもよいでしょう。

2.best time to drink
「適切な飲み頃」

When is the best time to drink this wine?
このワインを飲むのに最適な時期はいつですか?

この表現が最もカジュアルで、日常会話においても使いやすいです。

3. When should I drink ~
「~を飲むとき」

When should I drink this wine for the best taste?
このワインを最高の味で楽しむためにはいつ飲むべきですか?

質問文で表現したいときのフレーズです。相手から的確な答えが欲しいときに使えます。

役に立った
PV418
シェア
ポスト