Kaotu Takami

Kaotu Takamiさん

2023/10/10 10:00

このワインは何年物ですか? を英語で教えて!

レストランで店員に「このワインは何年物ですか?」と聞きたいです。

0 860
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・What year is this wine?
・How old is this wine?

このワインのヴィンテージ(ぶどうの収穫年)を尋ねる、最もシンプルで一般的な聞き方です。レストランでソムリエに、お店で店員さんに、または友人との食事で気軽に「これ何年産?」と聞きたい時にぴったり。カジュアルにもフォーマルにも使えます。

Excuse me, what year is this wine?
すみません、このワインは何年物ですか?

ちなみに、「How old is this wine?」はワインの「年数」や「熟成年数」を尋ねる定番フレーズだよ。レストランでソムリエにおすすめされた時や、友人宅でご馳走になった時など、そのワインに興味を持った時に気軽に使える一言。会話のきっかけにもなる便利な質問だよ!

Excuse me, how old is this wine?
すみません、このワインは何年物ですか?

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/05 14:54

回答

・What vintage is this wine?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「このワインは何年物ですか?」は英語で上記のように表現できます。

vintageの発音は /ˈvɪntɪdʒ/ で、「ワインの古さ、ワイン(ブドウ)の収穫年」という意味合いを持っています。

例文:
A: What vintage is this wine?
(このワインは何年ものですか?)
B: It is 1970.
(1970年です。)

A: Could you recommend a good wine for this special day?
(この特別な日におすすめのワインを教えてください。)
B: Of course! How about this wine?
(もちろん! このワインはどうですか?)

* could you recommend 〜をおすすめしてくださいませんか?
(ex) Could you recommend a good restaurant in the city center?
(町の中心部に良いレストランをお勧めいただけますか?)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV860
シェア
ポスト